Эмили Э. Дикинсон. Две бабочки, танцуя вальс

Лилия Мальцева
Две бабочки, танцуя вальс
На фермe в негe дня —
Шагнули сквозь небесный свод
На отдых близ луча —

И обе были сметены
Небес сверканием —
С тех  пор их не нашли нигде —
При всём старании —

Залётных птиц спросить
Тех, из эфирной дали,
Фрегат иx видел иль купец —
Нет — они не знали —

533

Two butterflies went out at Noon
And waltzed upon a Farm —
And then espied Circumference
And caught a ride with him –

Then lost themselves and found themselves
In eddies of the sun
Till Gravitation missed them –
And both were wrecked in Noon –

To all surviving Butterflies
Be this Fatuity
Example – and monition
To entomology

         Emily Dickinson
               

Прим. переводчика:

Над этим стихотворением Эмили работала в 1862 и 1878 годах. Хотя версия игрива по тону, она говорит о жизни и смерти. Критик проводит аналогию с "Гамлетом" Шекспира (3:1:79): "undiscovered country from whose bourn No traveler returnes".

The poem is written in regular ballad or hymn form. 
               
                Стихи.ру 19 октября 2015 года